00:40 

Всем фанатам мюзиклов посвящается!

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Работой принесло шикарное, ухихикалась.



Кому надоть - текст.

Перевод - прекрасная женщина КДД.

@темы: мое второе имя - Раскопалла

URL
Комментарии
2013-08-12 в 01:56 

Кодзю Тацуки
Ждет нас приказ - возвратиться к Владыке Небес; нам он себя проявить на земле не дает...
По-моему, пародия конкретно на Вестсайдскую историю ;))) И по-любому мелодически - голимый Бродвей. У товарищей представление о мюзикловом звучании, похоже, на уровне экранизаций 60-70-х гг ;)))
Но все равно прикол прикольнейший ;)))

2013-08-12 в 02:14 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Кошки, я вас умоляю, кустарность там прет изо всех щелей, но они все равно суперклассные :))) Пародия на Бродвей - это очевидно, бродвейский стиль узнаваем с полпинка и четвертьноты. Ребята американцы, что им еще пародировать, где они видели другие мюзиклы? :)))
Да, там явно какая-то классика имелась в виду, просто я Бродвей не настолько хорошо знаю.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Танцующая в тенях

главная